close

 何處尋老鷹  /張系國

   一位學生從台灣來,帶來她的導師送我的伴手禮。其時我最害怕人家送我茶具或茶葉,分明暗示我嗅覺不靈。這位學生倒很乖巧,除了導師送我的東西,她自己也送我兩樣禮,其中一樣是鳳梨酥。這就完全送對了,因為我最喜歡的台灣甜食就是鳳梨酥,但絕不要時下流行的改良式鳳梨酥,裡面胡亂加了核桃、葡萄還是甚麼,越改越不像。她送的倒是是中規中矩的老式鳳梨酥,一大盒我很快就吃光了,趕緊多打幾針胰島素保持血糖平衡。

   另外一樣是一大袋速食麵。本來我覺得不起眼,懷疑她臨時抓瞎,把自己吃的速食麵拿來轉送給我。有天晚上找不到東西吃,便開了一包她送的速食麵,這一吃才知道錯斬崔寧、冤枉好人。

   這速食麵是味味麵的紅燒牛肉麵,竟然比大陸馳名的康師傅牛肉麵還要好吃!當然這也因為我喜歡台灣式的牛肉麵,味味麵很合乎我的口味。而且我發現一個絕配:如果有阿一點心出品的五香牛肉,只要放兩片,這麵就向上提升,完全不輸店裡的牛肉麵!一面看王瑞瑤部落格的美食文章,再配上YouTube播小鄧的<舊夢何處尋>,人生再寫意也不過如此。

   說到<舊夢何處尋>,很多人(包括我在內)都不知道鄧麗君唱過這首賽門與葛芬柯唱紅的<老鷹之歌>(El condor pasa)。我也是最近才發現<老鷹之歌>改編成中文,竟然變成<舊夢何處尋>,意思完全變了,可是的確比較符合鄧麗君的風格。

   但這首<老鷹之歌>並不是賽門與葛芬柯的原作。它原來是祕魯歌曲。賽門與葛芬柯喜歡這曲子,就改編成我們後來聽到的版本,主要是重新作詞,題目也改成<如果我能夠>,讓它合乎賽門與葛芬柯的一貫風格。現在我們聽到<老鷹之歌>就只想到賽門與葛芬柯,再也不知道作者是誰。人生就是如此不公平。

   有了YouTube,很容易可以聽到一首歌的各種版本。<老鷹之歌>也有許多版本。麼究竟誰唱得最好?

   不是賽門與葛芬柯的<如果我能夠>,也不是鄧麗君的<舊夢何處尋>。雖然我是鄧麗君迷,卻沒法昧著良心說話。唱得最好的我看恐怕是一位義大利歌手秦桂緹。秦桂緹現在恐怕也六十出頭,唱<老鷹之歌>她還很年輕,不僅音色極美,人也漂亮,尤其她正面看您時,真能把您的靈魂都勾引了去!

   最有趣的YouTube版本,應該是一位好事者配上影片的<向全世界的陸軍嬌娃致敬>。其實<老鷹之歌>和陸軍一點關係都沒有。這位好事者在影片裡蒐集了全世界的女兵,其中當然也包括台灣和大陸。看到台灣的陸軍嬌娃是林志玲,不能不大笑三聲。的確,如果林志玲是女兵,台灣的陸軍必定士氣大振。大陸的陸軍嬌娃是誰我不知道,搞不好也是知名演藝人士。這影片還有一處失誤,荷蘭和印尼的女兵恐怕應該互換。儘管如此,不管她們是真是假,能看到這許多美麗女兵是我們的福氣。但是吃紅燒牛肉麵時,我還是寧可聽小鄧的<舊夢何處尋>

註:以下是文中提到歌曲的YouTube網址。

鄧麗君<舊夢何處尋>http://www.youtube.com/watch?v=AHJy_35UItI

秦桂緹<老鷹之歌>http://www.youtube.com/watch?v=vS7uPC_I4E0&playnext=1&list=PL1B0C5CDB8AA78366&feature=results_main

好事者<向全世界的陸軍嬌娃致敬>http://www.youtube.com/watch?v=JUjvdNyEwkE&feature=related

arrow
arrow
    全站熱搜

    Shepherdess 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()